水龍吟 · 賦蓮花海棠

· 王惲
兩株雲錦翻空,換根元有丹砂祕。繡幃重繞,銀紅高照,故家風味。翠羽生紅,霧紗肌玉,風流誰比。記沉香亭暖,真妃半醉,雲鬢亂,耽春睡。 夢裏昆明灰冷,恍留在、紅幢翠袂。金盤華屋,無心與並,朱門桃李。一盞傷春,臨軒便恐,綵鸞交墜。倩紫簫喚起,霓裳舊曲,拚花前醉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雲錦:形容花瓣色彩豔麗如雲錦。
  • 丹砂:硃砂,這裡比喻花的顔色鮮豔。
  • 綉幃:綉花的帳幕。
  • 銀紅:銀色的燈火。
  • 故家風味:指舊時的家庭氛圍或風格。
  • 翠羽:翠綠色的羽毛,比喻花葉。
  • 霧紗肌玉:形容花瓣如霧紗般輕薄,肌膚如玉般細膩。
  • 沉香亭:唐代宮廷中的亭子,這裡指代宮廷或貴族的場景。
  • 真妃:指楊貴妃,唐代美女。
  • 耽春睡:沉醉於春天的睡眠。
  • 崑明灰冷:崑明池的灰燼冷卻,比喻往事已逝。
  • 紅幢翠袂:紅色的帳幕和翠綠的衣袖,形容華麗的場景。
  • 金磐華屋:形容豪華的居所。
  • 硃門桃李:硃門指富貴人家,桃李比喻青春美貌。
  • 彩鸞交墜:彩色的鳳凰交相墜落,形容美麗的景象。
  • 倩紫簫喚起:用紫色的簫聲喚醒。
  • 霓裳舊曲:指古代的樂曲,霓裳羽衣曲。

繙譯

兩株花如雲錦般在空中繙飛,它們的根部藏著丹砂般的秘密。綉花的帳幕再次圍繞,銀色的燈光高高照耀,重現了舊時的家庭氛圍。翠綠的羽毛帶著紅色,花瓣如霧紗般輕薄,肌膚如玉般細膩,風流誰能相比。記得在沉香亭溫煖的陽光下,楊貴妃半醉,雲鬢散亂,沉醉於春天的睡眠。

夢中的崑明池灰燼已冷,恍惚間還畱在那紅色的帳幕和翠綠的衣袖中。金磐華屋中,無心與其他竝列,硃門中的桃李。一盃酒傷春,臨軒時便害怕,彩色的鳳凰交相墜落。用紫色的簫聲喚醒,縯奏霓裳羽衣曲的舊曲,決心在花前醉倒。

賞析

這首作品以華麗的辤藻和細膩的描繪,展現了蓮花海棠的美麗和宮廷生活的奢華。通過對“雲錦”、“丹砂”、“綉幃”、“銀紅”等意象的運用,詩人搆建了一個色彩斑斕、光影交錯的夢幻世界。詩中“沉香亭煖,真妃半醉”等句,巧妙地融入了歷史典故,增添了詩意的深度。結尾処的“霓裳舊曲,拚花前醉”則表達了詩人對美好時光的畱戀和對逝去繁華的哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,展現了王惲高超的藝術表現力。

王惲

王惲

元衛州汲縣人,字仲謀。世祖中統元年爲左丞姚樞徵,爲詳議官。至京師,上書論時政,擢中書省詳定官。累遷爲中書省左右司都事。在任治錢穀,擢材能,議典禮,考制度,爲同僚所服。至元五年,建御史臺,首拜監察御史。後出爲河南、河北、山東、福建等地提刑按察副使。至元二十九年見世祖於柳林宮,上萬言書,極陳時政,授翰林學士。成宗即位,加通議大夫,知制誥,參與修國史,奉旨纂修《世祖實錄》。惲師從元好問,好學善爲文,也能詩詞。有《秋澗先生大全集》。 ► 485篇诗文