晚渡渭橋寄示京邑遊好

我行背城闕,驅馬獨悠悠。 寥落百年事,裴回萬里憂。 途遙日向夕,時晚鬢將秋。 滔滔俯東逝,耿耿泣西浮。 長虹掩釣浦,落雁下星洲。 草變黃山曲,花飛清渭流。 迸水驚愁鷺,騰沙起狎鷗。 一赴清泥道,空思玄灞遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 城闕 (chéng què):指京城的城牆和宮殿。
  • 寥落 (liáo luò):稀疏,冷落。
  • 裴回 (péi huí):徘徊,來回走動。
  • 鬢將秋 (bìn jiāng qiū):比喻年紀漸老,鬢髮開始變白。
  • 耿耿 (gěng gěng):形容心中不安,煩惱。
  • 長虹 (cháng hóng):彩虹。
  • 釣浦 (diào pǔ):釣魚的岸邊。
  • 星洲 (xīng zhōu):指水中或水邊的陸地,如同星星點點。
  • 黃山曲 (huáng shān qǔ):黃山的曲折之處。
  • 清渭流 (qīng wèi liú):清澈的渭水。
  • 迸水 (bèng shuǐ):水花四濺。
  • 騰沙 (téng shā):沙塵飛揚。
  • 狎鷗 (xiá ōu):親近的海鷗。
  • 清泥道 (qīng ní dào):指泥濘的道路。
  • 玄灞 (xuán bà):指深邃的灞水,灞水是渭水的一條支流。

翻譯

我離開京城,獨自驅馬緩緩前行。 心中感到孤獨和冷落,徘徊在萬里之外的憂愁中。 路途遙遠,太陽已西下,時光漸晚,我的鬢髮也如秋葉般開始變白。 河水滔滔向東流去,我心中卻感到不安和煩惱,淚水似乎要向西漂浮。 彩虹橫跨釣魚的岸邊,落雁降落在星羅棋佈的小洲上。 黃山的曲折之處草色變換,清渭河邊花朵隨風飄落。 水花四濺驚起了憂愁的白鷺,沙塵飛揚中狎鷗起舞。 一旦踏上泥濘的道路,便空想再次遊歷深邃的灞水。

賞析

這首詩描繪了詩人離開京城後的孤獨與憂愁,通過自然景象的描繪,表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。詩中運用了豐富的自然意象,如長虹、落雁、草變、花飛等,構建了一幅既美麗又淒涼的畫面。通過對自然景象的細膩描繪,詩人傳達了自己內心的孤獨與不安,以及對過去美好時光的懷念和對未來的迷茫。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

盧照鄰

盧照鄰

盧照鄰,字升之,自號幽憂子,漢族,幽州范陽(治今河北省定興縣)人,初唐詩人。其生卒年史無明載,後人有多種說法,有三子,現其後人居住在河北省正定縣內。盧照鄰出身望族,曾爲王府典籤,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號爲“初唐四傑”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩歌駢文,以歌行體爲佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,願作鴛鴦不羨仙”等,更被後人譽爲經典。 ► 108篇诗文