晚渡渭橋寄示京邑遊好
我行背城闕,驅馬獨悠悠。
寥落百年事,裴回萬里憂。
途遙日向夕,時晚鬢將秋。
滔滔俯東逝,耿耿泣西浮。
長虹掩釣浦,落雁下星洲。
草變黃山曲,花飛清渭流。
迸水驚愁鷺,騰沙起狎鷗。
一赴清泥道,空思玄灞遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 城闕 (chéng què):指京城的城牆和宮殿。
- 寥落 (liáo luò):稀疏,冷落。
- 裴回 (péi huí):徘徊,來回走動。
- 鬢將秋 (bìn jiāng qiū):比喻年紀漸老,鬢髮開始變白。
- 耿耿 (gěng gěng):形容心中不安,煩惱。
- 長虹 (cháng hóng):彩虹。
- 釣浦 (diào pǔ):釣魚的岸邊。
- 星洲 (xīng zhōu):指水中或水邊的陸地,如同星星點點。
- 黃山曲 (huáng shān qǔ):黃山的曲折之處。
- 清渭流 (qīng wèi liú):清澈的渭水。
- 迸水 (bèng shuǐ):水花四濺。
- 騰沙 (téng shā):沙塵飛揚。
- 狎鷗 (xiá ōu):親近的海鷗。
- 清泥道 (qīng ní dào):指泥濘的道路。
- 玄灞 (xuán bà):指深邃的灞水,灞水是渭水的一條支流。
翻譯
我離開京城,獨自驅馬緩緩前行。 心中感到孤獨和冷落,徘徊在萬里之外的憂愁中。 路途遙遠,太陽已西下,時光漸晚,我的鬢髮也如秋葉般開始變白。 河水滔滔向東流去,我心中卻感到不安和煩惱,淚水似乎要向西漂浮。 彩虹橫跨釣魚的岸邊,落雁降落在星羅棋佈的小洲上。 黃山的曲折之處草色變換,清渭河邊花朵隨風飄落。 水花四濺驚起了憂愁的白鷺,沙塵飛揚中狎鷗起舞。 一旦踏上泥濘的道路,便空想再次遊歷深邃的灞水。
賞析
這首詩描繪了詩人離開京城後的孤獨與憂愁,通過自然景象的描繪,表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。詩中運用了豐富的自然意象,如長虹、落雁、草變、花飛等,構建了一幅既美麗又淒涼的畫面。通過對自然景象的細膩描繪,詩人傳達了自己內心的孤獨與不安,以及對過去美好時光的懷念和對未來的迷茫。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。