(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擾擾:紛亂的樣子。
- 浮生:指人生,因其短暫且充滿變幻無常。
- 華陽:指仙境或道觀。
- 道書:道教的經書。
- 金字:用金粉書寫的字,常用於珍貴的書籍或經文。
- 仙圃:仙人種植的園地。
- 玉苗:指仙草或珍貴的植物。
- 芝草:傳說中的仙草,有長生不老的功效。
- 飛燕:燕子,常用來象徵春天的到來或吉祥。
- 桃花:象徵美麗和愛情,也常與仙境聯繫在一起。
- 俗人:指塵世中的人,與仙境中的人相對。
- 聳漢:高聳入雲。
- 雞犬:指家禽和家畜,這裏用來形容仙境的寧靜與超脫。
- 秦:指塵世,因爲秦朝在中國歷史上以嚴酷著稱。
- 青芽散:可能指某種仙草或藥物,具有延年益壽的效果。
- 長年:長壽。
翻譯
在紛亂無常的人生之外,華陽洞中春意盎然。 道書上的金字小巧精緻,仙園中的玉苗生機勃勃。 芝草迎接飛翔的燕子,桃花嘲笑塵世中的俗人。 樓臺高聳入雲,連雞犬也嫌棄塵世的喧囂。 願得到那神奇的青芽散,讓我長年居住在這仙境之中。
賞析
這首作品描繪了一個超脫塵世的仙境景象,通過對華陽洞中春景的細膩描繪,展現了道書、仙圃、芝草、桃花等元素的神祕與美麗。詩中「桃花笑俗人」一句,巧妙地以桃花的視角諷刺了塵世的俗氣。結尾表達了詩人對長生不老的嚮往,希望能在這樣的仙境中永駐。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對塵世的超脫和對仙境的嚮往。