(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 顆(kē):指荔枝的果實。
- 松子:松樹的種子,這裏用來形容荔枝果實的形狀。
- 色如櫻:顏色像櫻花一樣鮮豔。
- 蹉跎(cuō tuó):虛度光陰,時間白白過去。
- 歲杪(suì miǎo):年末。
- 監州:指作者在某個州(地名)的官職。
- 時新:當時的新鮮事物。
- 入座:指進入人們的視野或話題。
翻譯
荔枝的果實像松子一樣,顏色鮮豔如櫻花,不知不覺中已經虛度了近半生的時光。在年末的時候,我在監州曾經見過這種樹,它作爲當時的新鮮事物,早已久聞其名。
賞析
這首作品通過荔枝這一具體事物,表達了作者對時光流逝的感慨。詩中「顆如松子色如櫻」生動描繪了荔枝的外觀特徵,而「未識蹉跎欲半生」則透露出作者對光陰虛度的無奈。後兩句回憶了在監州見到荔枝樹的情景,以及荔枝作爲時新事物廣爲人知的情況,反映了作者對生活的細緻觀察和對新鮮事物的好奇心。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了荔枝的美,也抒發了作者的情感。