(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 苔磯(tái jī):水邊長滿青苔的石頭。
- 蓼浦(liǎo pǔ):長滿蓼草的水濱。
- 蘭皋(lán gāo):長有蘭草的水岸。
- 鸂鶒(xī chì):一種水鳥,外形像鴛鴦,但比鴛鴦略大。
- 渚(zhǔ):水中的小塊陸地。
翻譯
鴛鴦成雙成對地在長有青苔的石頭邊浮游嬉戲,在長滿蓼草的水濱和長着蘭草的岸邊如繡帳幃般美麗。
常常羨慕鷺鷥能夠如此潔白,不像鸂鶒那樣爭鬥比美。
晚霞映照在綠色的小洲上,使得香衾都變得溫暖,高樓倚靠着青雲,宮殿的瓦片彷彿在飛舞。
應該嘲笑那些隨着太陽運行的沙漠大雁,在洞庭湖水暖時又想着迴歸。
賞析
這首詩以鴛鴦爲主題,描繪了它們的生活環境和習性,同時通過與鷺鷥、鸂鶒、大雁的對比,表達了作者對鴛鴦的讚美和對其他鳥類的一些看法。
詩的前兩句通過「傍苔磯」「繡帳幃」等詞彙,生動地描繪了鴛鴦的棲息之地,展現出它們的自在與美麗。接下來,詩人將鴛鴦與鷺鷥和鸂鶒進行對比,突出了鴛鴦的純潔和與世無爭。「長羨鷺鷥能潔白,不隨鸂鶒鬥毛衣」這句詩,表達了詩人對純潔和寧靜的嚮往。
詩的後兩句則通過描寫晚霞、綠渚、高樓等景象,營造出一種溫暖、高遠的氛圍。同時,以沙漠雁的隨陽而歸與鴛鴦的自在生活形成對比,進一步強調了鴛鴦的獨特之處。
整首詩語言優美,意境清新,通過對鴛鴦及其他鳥類的描寫,傳達了詩人對美好品質的追求和對寧靜生活的嚮往。