和李秀才邊庭四時怨

八月霜飛柳半黃,蓬根吹斷雁南翔。 隴頭流水關山月,泣上龍堆望故鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蓬根:草根,這裡指蓬草的根。
  • 吹斷:被風吹斷。
  • 隴頭:指隴山,古代邊塞之地。
  • 流水:指隴山上的河流。
  • 關山月:邊塞的月亮。
  • 龍堆:古代西域地名,這裡泛指邊疆地區。

繙譯

八月裡,霜降使得柳葉半黃,蓬草的根被風吹斷,大雁曏南飛翔。 隴山上的流水與邊塞的月亮,戰士在龍堆之上哭泣,望著遙遠的故鄕。

賞析

這首作品描繪了邊疆戰士在鞦天的淒涼景象。通過“八月霜飛柳半黃”和“蓬根吹斷雁南翔”的描寫,展現了季節的變遷和邊塞的荒涼。後兩句“隴頭流水關山月,泣上龍堆望故鄕”則深刻表達了戰士對故鄕的思唸和邊疆生活的艱辛。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是邊塞詩中的佳作。

盧汝弼

唐末五代時范陽人,字子諧。盧簡求子。唐昭宗景福中擢進士第。文采秀麗,一時士大夫稱之。歷臺省,累遷爲祠部郎中、知制誥。後至太原,李克用奏爲節度副使,累奏戶部侍郎。李存勖嗣晉王位,亦頗倚重之。後唐建國前卒。 ► 8篇诗文