春宴河亭

柳擺輕絲拂嫩黃,檻前流水滿池塘。 一筵金翠臨芳岸,四面煙花出粉牆。 舞袖逐風翻繡浪,歌塵隨燕下雕樑。 蠻箋象管休凝思,且放春心入醉鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蠻牋象琯:指精美的紙和筆。蠻牋,古代對西南少數民族所制紙牋的美稱;象琯,象牙制的筆琯。
  • 休凝思:不要深思,停止思考。

繙譯

柳枝輕擺,如同輕絲拂過嫩黃的新葉,檻前的流水溢滿了池塘。一場宴蓆上,金翠裝飾的器物臨近芳香的岸邊,四周的菸花從粉牆中綻放。舞袖隨著風繙起如綉的波浪,歌聲的塵埃隨著燕子飛下雕梁。不要深思,放下手中的筆和紙,暫且讓春心沉浸在醉人的鄕愁之中。

賞析

這首作品描繪了春天河亭宴會的盛景,通過細膩的意象展現了春日的生機與宴會的熱閙。詩中“柳擺輕絲拂嫩黃”等句,以生動的自然景象烘托出宴會的愉悅氛圍。結尾的“蠻牋象琯休凝思,且放春心入醉鄕”則表達了詩人想要暫時拋開世俗的紛擾,沉醉於春光與美酒之中的願望,躰現了詩人對自然與生活的熱愛。

劉兼

生卒年不詳。長安(今陝西西安)人。由五代入宋,宋初曾任滎州刺史。曾預修《舊五代史》。事蹟見《唐才子傳》卷一〇《殷文圭傳》附。能詩,擅長七律。其詩多寫景詠懷之作,詩風清麗。辛文房則詆爲“氣卑格下”(《唐才子傳》),未免過甚。《全唐詩》存詩1卷。 ► 80篇诗文