贈漢陽隱者

· 錢起
當年不出世,知子餐霞人。 樂道復安土,遺榮長隱身。 蘅茅古林曲,粳稻清江濱。 桂棹爲漁暇,荷衣禦暑新。 款顏行在役,幽興惜今晨。 分手天涯去,再來芳杜春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 出世:指離開塵世,隱居。
  • 餐霞人:指隱士,比喻其生活超脫塵世,如餐食雲霞。
  • 樂道:樂於道德修養。
  • 安土:安居故土。
  • 遺榮:捨棄榮華富貴。
  • 蘅茅:一種香草。
  • 粳稻:一種稻米。
  • 桂棹:用桂木做的船槳,此處指船。
  • 荷衣:用荷葉製成的衣服,比喻隱士的服飾。
  • 禦暑:抵禦暑熱。
  • 款顏:和顏悅色。
  • 行在役:指在旅途中。
  • 幽興:隱逸的興致。
  • 芳杜:芳香的杜若,一種香草。

翻譯

你當年選擇不出世隱居,我知道你是那餐食雲霞的隱士。你樂於道德修養,安心故土,捨棄榮華富貴,長久地隱居。在古林的曲折處,生長着蘅茅,清江之濱種植着粳稻。你用桂木船槳划船捕魚,閒暇之餘,穿着荷衣抵禦暑熱。你在旅途中和顏悅色,我珍惜今晨與你共賞隱逸的興致。分手後你將遠赴天涯,希望來年春天,我們能在芳香的杜若中再次相會。

賞析

這首詩是錢起贈給一位漢陽隱者的作品,表達了對隱者高尚品格和隱逸生活的讚美。詩中通過描繪隱者的生活環境和生活狀態,展現了隱者超脫塵世、追求道德修養的形象。同時,詩人也表達了對隱者的敬仰和不捨之情,以及對未來重逢的美好期待。整首詩語言優美,意境深遠,展現了唐代隱逸詩的獨特魅力。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文