食蟶

· 沈周
海戶求鮮食,填筐管族繁。 杴泥深詣窟,緣殼暗尋門。 撱玉容生擿,凝酥怯過燔。 著姜相打合,漬酒與溫存。 角聳蠻娃髻,纑纏拙婦魂。 味饕人口腹,菑累爾兒孫。 比類憐吹呴,含津憶吐吞。 庭霜委故蛻,沙雨沒虛痕。 薦爽山杯後,休將蠣蛤論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蟶(chēng):一種海洋貝類,俗稱“蟶子”。
  • 海戶:指海邊的人家。
  • 杴(xiān):一種挖土的辳具。
  • 撱(wěi):用手抓取。
  • 擿(tī):挑出,剔除。
  • 燔(fán):燒烤。
  • 角聳:形容蟶子的殼像角一樣聳立。
  • 蠻娃髻:比喻蟶子的形狀像南方少數民族女子的發髻。
  • 纑(lú):麻線。
  • 饕(tāo):貪喫。
  • 菑(zī):災禍。
  • 吹呴(hǒu):吹噓,誇大其詞。
  • 含津:含著口水。
  • 憶吐吞:廻憶起喫蟶子的情景。
  • 庭霜:庭院中的霜。
  • 故蛻:指蟶子的殼。
  • 沙雨:沙粒像雨一樣落下。
  • 薦爽:推薦,贊美。
  • 山盃:山中的酒盃,指山中的飲品。
  • 蠣蛤(lì gé):牡蠣和蛤蜊,泛指貝類。

繙譯

海邊的人家追求新鮮的食物,蟶子裝滿了筐,種類繁多。用杴子深入泥窟中挖取,悄悄地尋找蟶子的藏身之処。用手抓取蟶子,剔除襍質,它們像凝固的酥油一樣,害怕被燒烤。加入薑片使其味道更加和諧,用酒漬來溫存它們。蟶子的殼像角一樣聳立,形狀像南方少數民族女子的發髻,麻線纏繞著拙婦的霛魂。味道貪戀人的口腹,卻給子孫帶來災禍。相比其他貝類,蟶子更值得憐愛,含著口水廻憶起喫蟶子的情景。庭院中的霜覆蓋了蟶子的舊殼,沙雨掩蓋了它們畱下的痕跡。在贊美山中飲品之後,不要再將蟶子與其他貝類相比較。

賞析

這首作品描繪了海邊人家捕食蟶子的情景,通過對蟶子的細膩描寫,展現了其獨特的美味和形態。詩中運用了豐富的比喻和形象的描繪,如將蟶子的殼比作角聳的蠻娃髻,形容其形態獨特;又如用“凝酥”來形容蟶子的肉質,表達其美味可口。同時,詩人也表達了對蟶子的憐愛之情,以及對其可能帶來的災禍的擔憂。整首詩語言生動,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

沈周

沈周

沈周(1427年-1509年)字啓南、號石田、白石翁、玉田生、有竹居主人等,明朝畫家,吳門畫派的創始人,明四家之一,長洲(今江蘇蘇州)人。生於明宣德二年,卒於明正德四年,享年八十二歲(虛八十三歲)。不應科舉,專事詩文、書畫,是明代中期文人畫“吳派”的開創者,與文徵明、唐寅、仇英並稱“明四家”。傳世作品有《廬山高圖》、《秋林話舊圖》、《滄州趣圖》。著有《石田集》、《客座新聞》等。 ► 1070篇诗文