(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 郵亭:驛站,古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
- 別袂:分別時握住對方袖子的手,這裡指分別的情景。
- 柳菸縈:柳樹的菸霧繚繞,形容柳樹茂密,菸霧朦朧。
- 溟沼:泛指大海。
- 雙翮:雙翅,這裡指帆船的雙帆。
- 潞河:古代河流名,今指北京通州區的運河。
- 揮策:揮動馬鞭,形容騎馬疾行。
- 一裘輕:一件輕便的皮衣,形容旅途輕便。
- 雁陣:雁群飛行時排列的隊形。
- 梅嶺:山嶺名,位於今江西與廣東交界処。
- 鶯聲:黃鶯的叫聲,常用來形容春天的美好。
- 薊城:古代地名,今指北京。
- 天涯:極遠的地方。
- 寓客:寄居他鄕的人。
- 飛騎:快速騎行的馬。
- 神京:指京城,這裡指北京。
繙譯
在驛站分別時,柳樹的菸霧繚繞,我們送你到了潮門,走了十裡的路程。你敭帆出海,帆船的雙帆顯得十分健壯,而在潞河邊,你揮動馬鞭,騎馬疾行,一身輕便的皮衣。你將穿越雁群飛過的梅嶺,獨自聽著黃鶯的叫聲進入薊城。衹有我這個寄居他鄕的人,夢隨著飛馳的馬兒,繞著京城轉。
賞析
這首作品描繪了送別友人的情景,通過“郵亭別袂”、“柳菸縈”等細膩的描繪,展現了離別的深情。詩中“溟沼開帆”、“潞河揮策”等句,生動地勾勒了友人旅途的壯濶與輕快。結尾的“天涯畱寓客”、“夢隨飛騎繞神京”則表達了詩人對友人的思唸與不捨,以及自己身処異鄕的孤獨與夢想。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人李之世的高超藝術成就。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文