自述

半畝新蔬圃,三間舊草堂。 病餘身少健,春去夜猶涼。 素友少來往,青編時較量。 老懷堪獨笑,無事亦悲傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蔬圃:種菜的地方。
  • 病餘(bìng yú):病後剩餘的。
  • 青編(qīng biān):指年輕人。
  • 老懷:老年人的心情。

翻譯

我有一小塊新種的菜地,周圍有三間陳舊的草房。病後身體未能完全康復,春天過去了,夜晚依然涼涼的。朋友很少來往,與年輕人相比,我已經老了。老年的心情讓我感到無奈,即使沒有事情,也感到悲傷。

賞析

這首詩描繪了一位年邁的詩人在自述自己的生活狀態。他擁有一片小小的菜地和幾間簡陋的草房,身體狀況並不好,孤獨地度過春天的涼夜。朋友稀少,與年輕人相比,他感受到了時光的流逝和自己年老的無奈。詩人通過這首詩表達了對生活的感慨和對時光流逝的無奈,展現了一種淡泊寧靜的生活態度。

李覺斯

李覺斯,字伯鐸,晚號龍水老人。東莞人。明熹宗天啓五年(一六二五)進士,官至刑部尚書。時朝廷持法峻,稍不中旨,輒得重譴。禮臣黃道周以抗論時事,觸上怒,論死。覺斯上疏力爭,得嚴旨削藉。歸築東郭洞天,爲娛親計。著有《晚翠居集》。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳。 ► 28篇诗文