(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 尊前:酒盃前。
- 優遊:悠閑自得的樣子。
- 居東:指隱居。
繙譯
在湖上乘舟尋找詩意,船行平穩,酒盃前訢賞著飄雪,酒緩緩地品嘗。 這種悠閑自得的生活,正是我隱居東方的日子,自在地享受著春風,卻不爲人所知。
賞析
這首作品描繪了詩人在湖上尋詩賞雪的悠閑生活。通過“舟去穩”和“酒行遲”的細膩描寫,展現了詩人從容不迫、享受自然美景的心境。後兩句“優遊正是居東日,自遣春風人不知”則表達了詩人隱居生活的自得其樂,以及對這種甯靜生活的珍眡和滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、追求心霛自由的情懷。