荊花春意爲彭昉寅之賦
我寫彭家荊,不寫田家樹。彭家兄弟無異言,不似田家初有異。
兄弟原從一氣生,荊亦同根復同祗。花不亂,開則聚。
枝不亂,大小附。葉不亂,上下蔽。風吹枝葉動,月出形影具。
有兄弟應求之義,次第之序。人謂彭家有此兄弟和,我謂非此而能致。
老夫見其祖子孫,和順孝友迨三世。無乃氣體之孚以和召和曾不戾。
彭家此樹未必有,我今寫此尚與存勸勵。嘗見他家真有荊,樹下鬩牆兼紾臂。
饒他漫有好荊樹,不如好兄弟。有好兄弟荊亦貴,無好兄弟賤與凡木類。
我寫不寫樹,寫其兄弟心之懿。兄弟和在心,音聲容色愉而憙。
不和名不祥、家不利。我雖爲君寫萬樹,不若自裁一樹方寸地。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荊花:紫荊花,常用來比喻兄弟和睦。
- 彭昉寅:人名,詩中的主人公。
- 異言:不同的意見或言論。
- 祗(zhī):僅僅,只是。
- 鬩牆:家庭內部爭吵。
- 紾臂:扭打,爭鬥。
- 孚:信任,和諧。
- 迨:及,到。
- 戾:違背,不和諧。
- 紾(zhěn):扭,擰。
- 懿:美德,美好。
- 憙:喜悅,高興。
翻譯
我畫的是彭家的紫荊花,而不是田家的普通樹木。彭家的兄弟們沒有不同的意見,不像田家那樣有分歧。兄弟們本是一脈相承,紫荊花也是同根生長。花兒不亂開,總是聚集在一起;枝條不亂長,大小相依附;葉子不亂長,上下相互遮蔽。風吹動枝葉,月光下影子清晰。這體現了兄弟間應有的相互求援和次序。人們說彭家有這樣的兄弟和睦,我認爲如果不是這樣,怎能達到這種和諧。我見過彭家的祖孫三代,和睦孝順,這或許是因爲他們之間的和諧信任,以和諧吸引和諧,從不違背。彭家可能並沒有這樣的紫荊樹,我現在畫它,尚且是爲了勸勉和鼓勵。我曾見過別人家的紫荊樹,樹下卻有家庭爭吵和扭打。即使有好的紫荊樹,也不如有好兄弟。有好兄弟,紫荊樹才顯珍貴;沒有好兄弟,紫荊樹也不過是普通的木頭。我畫的不是樹,而是兄弟間心靈的和諧。兄弟和睦在於心,表現在聲音和容貌上的愉悅和喜悅。不和睦則名聲不佳,家運不濟。我雖爲你畫了無數樹,不如你自己培養一棵樹在心田。
賞析
這首詩通過紫荊花的比喻,深刻表達了兄弟和睦的重要性。詩人沈周以彭家兄弟的和諧爲例,強調了家庭成員間應保持的和諧與信任。詩中,「荊花」象徵着兄弟間的和諧,而「田家樹」則代表了分歧與不和。詩人通過對比,強調了兄弟和睦的價值遠勝於物質財富。最後,詩人提出,真正的和諧在於內心的培養,而非外在的裝飾,體現了深厚的人文關懷和家庭倫理觀念。