養魚

滿注流泉貯石盤,魚兒吹浪吸青湍。 看來魚亦知人意,人慾知魚有甚難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滿注:全部注入。
  • 流泉:流動的泉水。
  • :儲存。
  • 石盤:石頭製成的盤子。
  • 魚兒:小魚。
  • 吹浪:形容魚兒在水中游動時激起的波浪。
  • 吸青湍:吸食清澈急流中的水。
  • 知人意:理解人的意圖或情感。

翻譯

將流動的泉水全部注入石頭製成的盤子中,小魚兒在水中游動,激起波浪,吸食着清澈急流中的水。看來這些魚兒似乎能理解人的意圖,那麼人想要理解魚兒的心思又有何難呢?

賞析

這首作品通過描述一個簡單的養魚場景,展現了人與自然和諧共處的意境。詩中,「滿注流泉貯石盤」描繪了一個清新自然的養魚環境,而「魚兒吹浪吸青湍」則生動地表現了魚兒活潑的動態。後兩句則巧妙地將人與魚的情感交流聯繫起來,表達了人與自然界生物之間可以相互理解的深刻寓意。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對自然界細膩的觀察和深刻的感悟。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文

李之世的其他作品