歲晏悼亡

招魂欲寫不成文,細數從前幾負君。 釧鉺每緣供客盡,裙簪常與侍兒分。 得歸香國應無恨,縱叩巫陽未必聞。 儗向如來求懺度,三生緣會亦紛紛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歲晏:歲末,年末。
  • 招魂:召喚死者的靈魂。
  • 釧鉺:手鐲和耳環,這裏泛指首飾。
  • 裙簪:裙帶和髮簪,這裏指衣物和飾品。
  • 香國:指極樂世界或美好的地方。
  • 巫陽:古代神話中的巫山神女,這裏指神靈。
  • 儗:打算,準備。
  • 懺度:懺悔以求超度。
  • 三生:佛教用語,指過去、現在、未來三世的生命。

翻譯

想要寫信招魂,卻難以成文,細細回想過去,我多次辜負了你。 你的首飾常常因爲招待客人而耗盡,衣物和飾品也常與侍女分享。 若能回到那美好的地方,你應該沒有遺憾,即使我向巫山神女祈求,也未必能聽到你的迴音。 我打算向如來佛求懺悔以求超度,但三生緣分的聚散也是紛繁複雜。

賞析

這首作品表達了詩人對亡妻的深深懷念和自責。詩中,「招魂欲寫不成文」一句,既展現了詩人內心的悲痛,也暗示了他對亡妻的思念之深。後文通過對亡妻生前慷慨分享的回憶,進一步凸顯了她的善良與無私,以及詩人對她的愧疚。結尾處,詩人希望通過懺悔來尋求心靈的慰藉,但「三生緣會亦紛紛」又透露出他對命運無常的無奈和感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,讀來令人動容。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文