舟中遣懷效吳音兼寄方孟旋

水逝花飄稔有情,凌波睇望澹盈盈。 卻憐弱荇牽風轉,不厭垂楊拂棹輕。 山學鴉黃當鏡立,江分鴨綠入杯平。 更誰消受湖中景,十里芳蓴一勺羹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (rěn):熟悉,瞭解。
  • 凌波:形容女子步履輕盈,如履水面。
  • 澹盈盈:形容水面平靜而充滿光澤。
  • (xìng):一種水生植物,又稱荇菜。
  • 拂棹:輕輕觸碰船槳。
  • 鴉黃:形容山色如鴉羽般深黃。
  • 鴨綠:形容江水顏色如鴨羽般翠綠。
  • (chún):一種水生植物,又稱蓴菜,常用於烹飪。

翻譯

水面上漂流的花瓣顯得如此有情,我站在船上,眺望着平靜而閃耀的水面。卻憐愛那些被風吹動的柔弱荇菜,不願垂柳輕輕拂過船槳。山巒如同深黃的鴉羽,靜靜地映在鏡中,江水則如翠綠的鴨羽,平靜地映入杯中。還有誰能享受這湖中的美景,只需一勺芳香的蓴菜羹,便能品味十里芬芳。

賞析

這首詩描繪了詩人在舟中的所見所感,通過細膩的意象和生動的語言,展現了水鄉的寧靜與美麗。詩中「水逝花飄稔有情」一句,既表達了詩人對自然景物的深情,又巧妙地引出了下文的景緻描寫。後文通過對「荇菜」、「垂柳」、「山巒」和「江水」的描繪,進一步以色彩和形態豐富了畫面的層次感。結尾的「十里芳蓴一勺羹」則巧妙地將自然美景與美食相結合,表達了對生活的熱愛和對自然的讚美。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文