遊石龍渦
石龍不見形,石雨如散星。
山下晴皎皎,山中陰泠泠。
水飛林木杪,珠綴莓苔屏。
畜異物皆別,當晨景欲暝。
泉芳春氣碧,松月寒色青。
險力此獨壯,猛獸亦不停。
日暮且回去,浮心恨未寧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石龍:指山石的形狀像龍。
- 石雨:指山石間的水珠,如同雨點般落下。
- 散星:比喻水珠落下時閃爍的樣子。
- 皎皎:明亮的樣子。
- 泠泠:清涼的樣子。
- 水飛:水珠飛濺。
- 林木杪:樹梢。
- 珠綴:像珍珠一樣點綴。
- 莓苔屏:長滿苔蘚的岩石,像屏風一樣。
- 畜異物:指山中的奇特景物。
- 當晨景欲暝:指清晨的景色即將被暮色所取代。
- 泉芳:泉水清新。
- 春氣碧:春天的氣息顯得碧綠。
- 鬆月寒色青:松樹下的月光顯得寒冷而青翠。
- 險力:指山勢險峻。
- 猛獸亦不停:指即使是猛獸也不敢在此停留。
- 浮心:指內心的不安。
翻譯
山石如龍,不見其形,山石間的水珠如星辰散落。山下晴朗明亮,山中卻清涼幽暗。水珠飛濺在林木的樹梢,如珍珠點綴在長滿苔蘚的岩石上。山中的奇特景物各不相同,清晨的美景即將被暮色所取代。泉水清新,春天的氣息顯得碧綠,松樹下的月光寒冷而青翠。山勢險峻,即使是猛獸也不敢在此停留。日暮時分,我即將離去,但內心的不安仍未平息。
賞析
這首詩描繪了山中的景色和詩人的感受。通過對比山下與山中的景象,以及清晨與暮色的變化,詩人表達了對自然美景的讚歎和對內心不安的抒發。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「石雨如散星」、「珠綴莓苔屏」等,展現了山中的奇特和美麗。同時,詩人的情感也貫穿其中,使讀者能夠感受到他對自然的熱愛和對生活的感慨。