寒溪
霜洗水色盡,寒溪見纖鱗。
幸臨虛空鏡,照此殘悴身。
潛滑不自隱,露底瑩更新。
豁如君子懷,曾是危陷人。
始明淺俗心,夜結朝已津。
淨漱一掬碧,遠消千慮塵。
始知泥步泉,莫與山源鄰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 纖鱗:細小的魚。
- 虛空鏡:比喻清澈平靜的水面。
- 殘悴:憔悴不堪。
- 瑩:明亮,清澈。
- 豁如:開闊,豁達。
- 山源:山中的水源。
翻譯
霜降使得水色變得清澈,寒溪中可見細小的魚兒。 幸運地面對如虛空般平靜的水面,照見自己憔悴的身影。 水底的滑石不隱藏自己,露出底部,清澈而更新。 心胸開闊如同君子,曾幾何時,我也是陷入困境的人。 開始明白淺顯的世俗之心,夜晚結成,早晨已成渡口。 潔淨地漱洗一捧碧水,遠遠地消除了千般憂慮的塵埃。 才知道泥濘的步伐在泉水邊,不要與山中的水源爲鄰。
賞析
這首詩描繪了寒溪清澈見底的景象,通過自然景物的描寫,反映了詩人內心的變化與感悟。詩中「虛空鏡」比喻水面平靜如鏡,映照出詩人憔悴的身影,表達了詩人對自己過往困境的反思。後文提到「豁如君子懷」,表明詩人已從困境中解脫,心胸變得開闊。最後,詩人通過與自然的對話,領悟到應遠離世俗的紛擾,保持內心的清淨。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了孟郊詩歌中常見的超脫與自省。