寄送盧拱祕書
太行山下路,荊棘昨來平。
一自開元后,今逢上客行。
地形吞北虜,人事接東京。
埽灑氛埃靜,遊從氣概生。
薊門春不豔,淇水煖還清。
看野風情遠,尋花酒病成。
官閒身自在,詩逸語縱橫。
車馬迴應晚,煙光滿去程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 太行山(tài háng shān):中國北方的重要山脈,位於河北、山西兩省交界處。
- 荊棘(jīng jí):帶刺的小灌木,常用來比喻困難或障礙。
- 開元:唐玄宗的年號,公元713年至741年,是唐朝的鼎盛時期。
- 上客:尊貴的客人。
- 北虜:古代對北方遊牧民族的蔑稱,這裏指北方的敵人。
- 東京:指唐朝的東都洛陽。
- 埽灑(sào sǎ):打掃,清理。
- 氛埃:塵埃,比喻紛擾的世事。
- 氣概:指人的精神風貌或性格特徵。
- 薊門:指薊縣,今屬天津市,古代爲軍事重鎮。
- 淇水:流經河南省的一條河流。
- 酒病:因飲酒過多而感到不適。
- 官閒:指官員職務清閒。
- 詩逸:指詩才出衆,詩作飄逸。
- 語縱橫:指言辭流暢,能言善辯。
翻譯
太行山下的道路,昨日的荊棘已被平定。自從開元盛世之後,今天迎來了尊貴的客人。地形能夠吞噬北方的敵人,人事上與東京洛陽緊密相連。打掃乾淨塵埃,遊歷中氣概自然而生。薊門的春天並不豔麗,淇水溫暖而清澈。欣賞野外的風景,心境深遠;尋找花朵,酒後的不適也成了樂趣。官職清閒,身心自在,詩才飄逸,言辭流暢。車馬在傍晚迴應,煙光覆蓋了歸途。
賞析
這首詩描繪了太行山下的寧靜景象和詩人的閒適生活。詩中,「太行山下路,荊棘昨來平」展現了自然環境的變遷,而「開元后,今逢上客行」則反映了時代的繁榮與人文的交流。詩人的生活態度體現在「官閒身自在,詩逸語縱橫」中,表達了一種超脫世俗、享受自然與文化的生活哲學。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然與人文的深刻感悟。