(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 不道:不談論。
- 弓箭字:指軍事、戰爭。
- 罷官:辭去官職。
- 唯醉眠:只醉心於睡眠,形容生活悠閒。
- 薦籌策:推薦計謀策略。
- 走馬逐旌旃:騎馬追逐旗幟,指奔赴戰場。
- 孤虛:古代占卜中的術語,此處指戰場的孤立無援。
- 語笑前:在勝利後談笑風生。
- 巂州:地名,今四川省西昌市一帶。
- 烽煙:烽火和煙塵,指戰爭。
翻譯
不再談論軍事與戰爭,辭去官職後只醉心於悠閒的睡眠。 有誰會推薦精妙的計謀策略,我騎馬追逐着戰旗奔赴西川。 戰陣在孤立無援之外變化,功成名就後在勝利中談笑風生。 從今以後,巂州的道路上,將不再有戰爭的烽火和煙塵。
賞析
這首作品描繪了一位辭官後仍心懷壯志的侍御,他雖然不再談論軍事,但當有人推薦他參與籌劃時,他毫不猶豫地奔赴戰場。詩中「走馬逐旌旃」生動地展現了他的英勇與決心。最後兩句「從今巂州路,無復有烽煙」表達了對和平的深切向往,預示着戰爭的結束和安寧的到來。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對戰爭與和平的深刻思考。