(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九陌:古代京城的道路。
- 雲安:疑問詞,意爲「如何」、「怎樣」。
- 求名:追求名聲、功名。
- 辛勤:辛苦勤勞。
- 寂寞:孤單冷清。
- 把劍看:比喻準備行動或有所作爲。
翻譯
秋風吹過京城的道路,我的心情又怎能安定。 曾經爲了追求名聲而苦苦掙扎,現在知道這次離去更加艱難。 旅途漫長而辛苦,夜晚孤單而寒冷。 我的詩句無人能識,應該拿起劍來準備行動。
賞析
這首作品表達了詩人姚合在送別友人杜觀東遊時的複雜情感。詩中,「秋風離九陌」描繪了離別的場景,而「心事豈雲安」則直抒胸臆,表達了詩人內心的不安與憂慮。後兩句回憶了友人曾經的艱辛求名之路,並預感到未來的困難。詩的結尾,詩人以「把劍看」作結,既是對友人的鼓勵,也透露出自己不甘寂寞、渴望有所作爲的豪情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深情厚意及對未來的無限期待。