送終

奄忽逾時節,日月獲其良。 蕭蕭車馬悲,祖載發中堂。 生平同此居,一旦異存亡。 斯須亦何益,終復委山岡。 行出國南門,南望鬱蒼蒼。 日入乃雲造,慟哭宿風霜。 晨遷俯玄廬,臨訣但遑遑。 方當永潛翳,仰視白日光。 俯仰遽終畢,封樹已荒涼。 獨留不得還,欲去結中腸。 童稚知所失,啼號捉我裳。 即事猶倉卒,歲月始難忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奄忽:忽然,突然。
  • :超過。
  • 蕭蕭:形容風聲或馬嘶聲。
  • 祖載:古代出殯時載運靈柩的車。
  • 斯須:片刻,一會兒。
  • 潛翳:隱藏,隱蔽。
  • 封樹:指墓地,因古代墓地常植樹作爲標誌。
  • 啼號:哭泣呼喊。
  • 倉卒:匆忙,急促。

翻譯

時光匆匆,已過良辰, 悲風中車馬蕭蕭,靈柩從堂中出發。 一生同居,一朝生死相隔, 片刻的哀傷又有何益,終將歸於山岡。 走出國都的南門,南望一片鬱鬱蔥蔥, 日落時分,慟哭在風霜中度過。 清晨俯身玄廬,臨別時心神不寧, 即將永遠隱匿,仰望白日之光。 俯仰之間,一切終了,墓地已荒涼, 獨自留下,無法返回,心中糾結。 孩童知道有所失去,哭泣着抓住我的衣裳, 即使事情發生得倉促,歲月也難以忘懷。

賞析

這首詩描繪了詩人送別親人的悲痛場景,通過生動的意象和深沉的情感,展現了生死離別的哀傷和對逝去時光的懷念。詩中「蕭蕭車馬悲」、「慟哭宿風霜」等句,以淒涼的景象烘托出內心的悲痛,而「童稚知所失,啼號捉我裳」則通過孩童的純真反應,加深了失去親人後的無助和痛苦。整首詩語言簡練,情感真摯,表達了對生命無常的感慨和對逝去親人的深切懷念。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文