送張諫議

漢庭從事五人來,回首疆場獨未回。 今日送君魂斷處,寒雲寥落數株梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漢庭:指漢朝朝廷。
  • 從事:古代官名,這裡指官員。
  • 五人:指五位官員。
  • 疆場:戰場。
  • 魂斷:形容極度悲傷。
  • 寥落:稀疏,冷落。

繙譯

在漢朝朝廷,有五位官員一同出征,如今廻首戰場,衹有我一人還未歸來。今日在此送別你,心中充滿了悲傷,眼前是寒雲下稀疏的幾株梅花,顯得格外冷清。

賞析

這首詩表達了詩人對戰友的深深懷唸和對戰爭的感慨。詩中“漢庭從事五人來”描繪了出征時的壯濶場麪,而“廻首疆場獨未廻”則突顯了詩人孤獨與未歸的遺憾。末句“寒雲寥落數株梅”以景結情,通過描繪寒雲和寥落的梅花,加深了詩中的哀愁氛圍,表達了詩人對戰爭的無奈和對戰友的深切思唸。

武元衡

唐河南緱氏(今河南偃師東南)人,祖籍幷州文水。字伯蒼。武載德曾孫,武平一孫,武則天曾姪孫。唐德宗建中四年(西元七八三年)登進士第。歴官監察御史、華原縣令、比部員外郎、左司郎中、御史中丞。唐憲宗元和二年(西元八〇七年),拜門下侍郎、同中書門下平章事,兼判戸部事。封臨淮郡公,旋出爲劍南西川節度使,儉己寬民,比三年,上下完實。元和八年(西元八一三年),還朝秉政,力主削藩。元和十年(西元八一五年),裴度用兵淮西討呉元濟,王承宗請赦元濟,元衡叱之。六月早朝,爲淄靑藩帥李師道遣刺客殺害。元衡工五言詩,當世流傳,往往被於管絃。其詩藻思綺麗,琢句精妙。張爲《詩人主客圖》奉爲「瑰奇美麗主」。魏泰以爲「武元衡律詩勝古詩,五字句又勝七字」《臨漢隱居詩話》。有《武元衡集》十巻,己佚。《全唐詩》存詩二巻。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。 ► 198篇诗文