(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 凌煙樓:古代樓閣名,這裏指代尋陽(今九江市)的某個高樓。
- 暝投:夜晚投宿。
- 廬嶽:即廬山,位於江西省九江市南。
- 何當:何時能夠。
- 天命:指自然規律或命運。
翻譯
早晨離開凌煙樓,衆多賢士豪傑滿載舟中。 夜晚投宿在永華寺,賓客散去後我獨自醉臥。 我願將九江的水流,化作萬行淚水。 寫下心意寄往廬山,何時能來到此地。 天命自有定數,怎能因此苦苦愁思。
賞析
這首詩是李白在流放夜郎途中所作,表達了他對友人的思念以及對命運的無奈。詩中「願結九江流,添成萬行淚」一句,以江流喻淚,情感深沉,展現了李白豪放中不失細膩的情感表達。末句「天命有所懸,安得苦愁思」則是對命運的接受與超脫,體現了李白豁達的人生態度。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是李白詩歌中的佳作。