寄人

寄語雙蓮子,須知用意深。 莫嫌一點苦,便擬棄蓮心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寄語:傳話,轉告。
  • 雙蓮子:雙粒的蓮子,這裏比喻心愛的人。
  • 須知:必須知道。
  • 用意深:用心深遠。
  • 莫嫌:不要嫌棄。
  • 一點苦:一點點苦味。
  • 便擬:就打算。
  • 棄蓮心:拋棄蓮子的心,比喻放棄愛情或對某人的思念。

翻譯

轉告那心愛的人,你必須知道我的用心深遠。 不要因爲那一點點苦味,就打算放棄這顆蓮心。

賞析

這首作品通過蓮子的比喻,深情地表達了對愛情的堅持和執着。詩中「雙蓮子」象徵着心愛的人,而「用意深」則強調了詩人對這份感情的重視和深思。後兩句「莫嫌一點苦,便擬棄蓮心」則是對愛情中可能遇到的困難和挑戰的迴應,鼓勵對方不要因爲一時的苦澀而放棄,要珍惜和堅持這份感情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對愛情的堅定信念和美好願望。

李羣玉

李羣玉

李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。 ► 281篇诗文