重經巴丘追感

昔年高接李膺歡,日汎仙舟醉碧瀾。 詩句亂隨青草發,酒腸俱逐洞庭寬。 浮生聚散雲相似,往事微茫夢一般。 今日片帆城下去,秋風回首淚闌干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 高接:這裏指與名人交往。
  • 李膺:東漢時期名士,這裏借指曾與之交往的名人。李羣玉可能用此表達與友人往昔交往的不平凡。
  • :同「泛」,fàn,意思是漂浮。
  • 仙舟:對舟船的美稱,這裏指與朋友一同乘坐的遊船。
  • 酒腸:指酒量。
  • 浮生:指人生,虛浮無定的人生。
  • 微茫:模糊不清。
  • 闌干:縱橫交錯,這裏形容流淚的樣子 。

翻譯

當年我與那如李膺般的名士結交相處,歡快無比,每一天都在那美好如仙的遊船中沉醉於碧綠的湖水波瀾之上。吟出的詩句隨意地隨着青草生長萌發,彼時大家喝酒放量,胸懷像洞庭湖一樣寬廣。虛浮不定的人生啊,聚散就如同天上的雲朵一樣變幻無常,往昔的那些事模糊難辨,像夢一樣不真實。如今我獨乘一片孤帆從城邊順流而下,回首之時在秋風中不禁淚流滿面。

賞析

這首詩是作者舊地重遊巴丘時,追念往昔與友人交往的美好時光而作。開篇回憶昔日與賢達之人交往遊樂的場景, 「日汎仙舟醉碧瀾」 展現出彼時的歡樂愜意, 「詩句亂隨青草發」 很生動地體現出詩人當時靈感噴涌、詩興大發的情形,「酒腸俱逐洞庭寬」 不僅描繪出衆人豪飲的神態,更表達出胸懷的開闊。

詩的頷聯通過對過去生活場景的細膩描寫,給人美的享受,也營造出朝氣蓬勃的氛圍。頸聯由樂轉悲,詩人感慨人生如白雲般飄忽不定,往事如夢般虛幻難尋,用詞凝練卻蘊含巨大情感落差,讓人感受到時光流逝、世事無常的深沉嘆惋。

尾聯回到現實,秋風中獨乘孤帆離去,回首往昔忍不住淚灑衣衫,一幅孤寂淒涼的畫面躍然紙上,將詩人對過去歲月的眷戀和不能再回到過去的悲傷之情推向高潮,整首詩情感真摯深沉,撫今追昔,情景交融,於平淡敘事中蘊含着強烈的情感洪流,字裏行間散逸出淡淡的哀傷惆悵,令人回味無窮。

李羣玉

李羣玉

李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。 ► 281篇诗文