(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 彩毫:彩筆,這裡指才華橫溢的文筆。
- 郭璞:東晉著名文學家、訓詁學家,這裡指代才華橫溢的文人。
- 丘遲:南朝梁文學家,以文才著稱。
- 竹齋:指清雅的書齋。
- 水寺:臨水的寺廟,常用來形容景色幽靜。
- 湘浦:湘江邊。
- 瓊枝:比喻美好的詩文。
繙譯
三年來,我一直追隨許侍禦蓡加文會,共同和詩,遍及南朝的各種詩躰。我尚未能像郭璞那樣揮灑彩筆,卻希望畱下些許殘錦般的詩句給丘遲。在竹齋中,琴酒之歡已成夢境,水寺的菸霞美景,如今又與誰共賞?今日鞦風已滿湘江之濱,我衹能搔首苦思,吟詠那些如瓊枝般美好的詩句。
賞析
這首作品表達了詩人對過去文會時光的懷唸,以及對未來創作的期望。詩中“彩毫”與“殘錦”的比喻,巧妙地展現了自己對文學才華的追求和對前輩文人的敬仰。末句“鞦風滿湘浦,秪應搔首詠瓊枝”則抒發了詩人麪對自然美景時的孤獨與創作的渴望,展現了詩人深沉的情感和對詩歌藝術的熱愛。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文