除夜有懷

五更鐘漏欲相催,四氣推遷往復回。 帳裏殘燈纔去焰,爐中香氣盡成灰。 漸看春逼芙蓉枕,頓覺寒銷竹葉杯。 守歲家家應未臥,相思那得夢魂來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五更:指凌晨三點到五點。
  • 鐘漏:古代計時器,這裏指時間。
  • 四氣:指四季的氣候。
  • 推遷:變化,轉換。
  • 殘燈:即將熄滅的燈。
  • 香氣:指爐中燃燒的香料。
  • 芙蓉枕:繡有芙蓉花的枕頭,這裏指枕頭。
  • 竹葉杯:酒杯,因形似竹葉而得名。
  • 守歲:除夕夜不睡覺,等待新年的到來。
  • 夢魂:夢中人的靈魂。

翻譯

凌晨三點到五點,鐘漏聲似乎在催促着時間的流逝,四季的氣候不斷變化,循環往復。帳篷裏的燈火剛剛熄滅,爐中的香料也已燃盡成灰。漸漸地感覺到春天逼近,芙蓉花圖案的枕頭上似乎也暖和起來,突然覺得寒冷消退,竹葉形狀的酒杯也顯得溫暖。家家戶戶都在守歲,應該還沒有人入睡,在這樣的夜晚,相思之情又怎能通過夢魂傳達呢?

賞析

這首詩描繪了除夕之夜的景象,通過細膩的描寫表達了詩人對時間流逝的感慨和對遠方親人的思念。詩中「五更鐘漏」和「四氣推遷」描繪了時間的無情和四季的更迭,而「殘燈」和「香氣成灰」則象徵着舊歲的結束。後兩句通過對春天和溫暖的期待,以及對守歲和相思的描寫,傳達了詩人對新年的期盼和對親人的深深思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了孟浩然詩歌的獨特魅力。

孟浩然

孟浩然

孟浩然,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱爲“王孟”。 ► 267篇诗文