(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 餞 (jiàn):送別。
- 唐永昌:人名,可能是唐代的一位官員。
- 李乂:唐代詩人。
- 田郎:指田姓的男子,這裏可能指田姓的官員或士人。
- 才貌:才華和外貌。
- 出鹹京:離開長安。鹹京,即長安,唐代的都城。
- 潘子:指潘姓的男子,這裏可能指潘姓的官員或士人。
- 文華:文采和才華。
- 向洛城:前往洛陽。洛城,即洛陽,唐代的重要城市。
- 深心:深厚的情感或誠意。
- 善政:良好的政治措施或治理。
- 強項:固執己見,不肯屈服。
- 謝高名:放棄或拒絕高名。
翻譯
田郎以其才華和美貌離開了長安,潘子則以其文采和才華前往洛陽。 願你能以深厚的情感留下良好的政治措施,讓人們不再固執己見,放棄追求高名。
賞析
這首詩是李乂送別唐永昌的作品,通過對比田郎和潘子的不同去向和特點,表達了詩人對唐永昌的期望。詩中「願以深心留善政」一句,體現了詩人對良好政治的嚮往和對唐永昌的深切期望。同時,「當令強項謝高名」則反映了詩人對於放棄虛名,追求實際政治成效的看法。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的美好祝願和對政治理想的追求。