餞唐永昌

· 李乂
田郎才貌出鹹京,潘子文華向洛城。 願以深心留善政,當令強項謝高名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiàn):送別。
  • 唐永昌:人名,可能是唐代的一位官員。
  • 李乂:唐代詩人。
  • 田郎:指田姓的男子,這裏可能指田姓的官員或士人。
  • 才貌:才華和外貌。
  • 出鹹京:離開長安。鹹京,即長安,唐代的都城。
  • 潘子:指潘姓的男子,這裏可能指潘姓的官員或士人。
  • 文華:文采和才華。
  • 向洛城:前往洛陽。洛城,即洛陽,唐代的重要城市。
  • 深心:深厚的情感或誠意。
  • 善政:良好的政治措施或治理。
  • 強項:固執己見,不肯屈服。
  • 謝高名:放棄或拒絕高名。

翻譯

田郎以其才華和美貌離開了長安,潘子則以其文采和才華前往洛陽。 願你能以深厚的情感留下良好的政治措施,讓人們不再固執己見,放棄追求高名。

賞析

這首詩是李乂送別唐永昌的作品,通過對比田郎和潘子的不同去向和特點,表達了詩人對唐永昌的期望。詩中「願以深心留善政」一句,體現了詩人對良好政治的嚮往和對唐永昌的深切期望。同時,「當令強項謝高名」則反映了詩人對於放棄虛名,追求實際政治成效的看法。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的美好祝願和對政治理想的追求。

李乂

唐趙州房子人,本名尚真,一作字尚真。舉進士,累遷中書舍人、吏部侍郎、知制誥。典選事,請謁不行,時人語曰:“李下無蹊徑。”轉黃門侍郎,封中山郡公。太平公主幹政,欲引乂自附,乂絕之。官終刑部尚書。卒年六十八,諡貞。乂方雅有學識,時稱有宰相器。兄李尚一、李尚貞,俱以文章名,同爲一集,號《李氏花萼集》。 ► 40篇诗文