故西臺侍郎上官公輓歌

· 李乂
宇內文儒重,朝端禮命優。 立言多啓沃,論道盛謀猷。 顧日琴安在,衝星劍不留。 徒懷東武襚,更掩北原丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宇內:天下,指整個國家。
  • 文儒:指學問淵博的文人。
  • 朝端:朝廷的高級官員。
  • 禮命:指朝廷的禮遇和任命。
  • 啓沃:啓發和滋潤,這裏指啓發人心。
  • 謀猷:謀劃,策略。
  • 顧日:回顧過去的日子。
  • 衝星:指劍光如星,形容劍的鋒利。
  • 東武襚:東武,地名,襚指贈送的衣物,這裏可能指對東武的懷念或對某人的贈禮。
  • 北原丘:北方的平原和丘陵,這裏可能指詩人的故鄉或某個重要的地方。

翻譯

天下對文儒之士極爲重視,朝廷對高官的禮遇和任命也非常優厚。 他立言啓迪人心,論道謀劃深遠。 回顧過去,他的琴聲何在?沖天的劍光已不再留存。 徒然懷念東武的贈禮,更掩埋在北方的平原和丘陵之中。

賞析

這首作品表達了對故去的西臺侍郎上官公的深切哀悼和高度讚揚。詩中,「宇內文儒重,朝端禮命優」描繪了上官公在朝中的崇高地位和受到的尊重。後句通過「立言多啓沃,論道盛謀猷」進一步讚頌了他的智慧和貢獻。詩的結尾,「顧日琴安在,衝星劍不留」以琴劍爲喻,抒發了對逝者才華和影響力的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對故人的敬仰和哀思。

李乂

唐趙州房子人,本名尚真,一作字尚真。舉進士,累遷中書舍人、吏部侍郎、知制誥。典選事,請謁不行,時人語曰:“李下無蹊徑。”轉黃門侍郎,封中山郡公。太平公主幹政,欲引乂自附,乂絕之。官終刑部尚書。卒年六十八,諡貞。乂方雅有學識,時稱有宰相器。兄李尚一、李尚貞,俱以文章名,同爲一集,號《李氏花萼集》。 ► 40篇诗文