桂林雜題十一絕伏峒祠

· 張吉
奴剛持酒到沙頭,月亦東來照我甌。 人事天機都恰好,卻疑今夕也中秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奴剛:僕人。
  • 沙頭:沙灘邊。
  • :(ōu)古代盛酒的器具。
  • 人事天機:指人的安排和天意的巧合。
  • 今夕:今晚。

翻譯

僕人剛剛把酒端到沙灘邊,月亮也從東方升起,照亮了我的酒杯。人的安排和天意的巧合都恰到好處,讓人不禁懷疑今晚是否也是中秋之夜。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜而美好的夜晚,通過僕人端酒、月亮升起的場景,展現了人與自然的和諧。詩中「人事天機都恰好」一句,巧妙地將人的行爲與天意相結合,表達了詩人對這一刻的珍惜和感慨。結尾的「卻疑今夕也中秋」則增添了一絲神祕和遐想,使讀者彷彿也置身於那個美妙的夜晚,感受着詩人的愉悅和驚喜。

張吉

明江西餘幹人,字克修,號翼齋,別號古城。成化十七年進士。授工部主事,官至貴州布政使。精研諸經及宋儒著作。嘗曰“不讀五經,遇事便覺窒礙”。有《陸學訂疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文