(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僮(tóng):古代指未成年的僕人。
- 莫以:不要以爲。
翻譯
我辛勤地學習種花,種花之前先要除去雜草。 因爲有了草,花兒就無法生長,所以不要以爲草是好的。
賞析
這首詩通過種花的比喻,表達了作者對於清除障礙、專注主要目標的態度。詩中,「辛勤學種花」展現了作者的努力和專注,而「種花先去草」則強調了準備工作的重要性。後兩句「有草花不生,莫以草爲好」則是對讀者的忠告,提醒人們要識別並去除那些阻礙我們達到目標的障礙,不要被表面的美好所迷惑。整體上,這首詩簡潔明瞭,寓意深刻,鼓勵人們在追求目標時要有清晰的方向和堅定的決心。