秋雨

秪歡時雨及,不敢怨風寒。 民力一秋苦,山田昨日乾。 小橋行未折,破屋補方完。 白鳥難沉沒,雲邊人共看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhī):衹,僅僅。
  • :到來。
  • 山田:山間的田地。
  • (gān):乾燥。
  • 沉沒:消失不見。

繙譯

衹因時雨的到來而感到歡喜,不敢抱怨鞦風的寒冷。 百姓的勞力在這個鞦天倍感辛苦,山間的田地直到昨天還是乾燥的。 小橋還未被沖斷,破舊的房屋剛剛脩補完畢。 白色的鳥兒難以消失不見,人們一同在雲邊觀賞。

賞析

這首作品描繪了鞦雨帶來的喜悅與百姓的艱辛生活。詩中,“秪歡時雨及”一句,表達了人們對鞦雨的期盼和歡迎,而“不敢怨風寒”則透露出生活的艱辛與無奈。後兩句通過對山田和小橋、破屋的描寫,進一步展現了百姓的勞苦和生活的簡樸。最後兩句以白鳥和雲邊人共看作結,增添了一抹詩意和甯靜的氛圍,使整首詩在表達生活艱辛的同時,也透露出一種淡然和超脫。

樑以壯

樑以壯(一六○七─?),字又深,號芙汀居士。番禺人。以壯祖在明朝歷有宦聲,夙有家學。以壯年十一負文字之名,弱冠即有著述,後曾出嶺遊歷。著有全集二十六卷,《蘭扃前集》爲其另行編選。 ► 362篇诗文