瀛洲亭詠菊
昨夜生微涼,曉霜落庭樹。
何來三徑花,飽吸秋光吐。
紫蒂綴明霞,黃英濯華露。
遍籬玉屑圍,匝地金錢布。
幽芳蝶不知,香淺風能度。
貞心向日憐,傲骨衝寒怒。
絕類香閨人,肌冷衣裳素。
羞逐東牆過,寧教青女妒。
願結歲寒盟,孤芳期不墜。
所嗟桃李姿,徒與春華嫭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀛洲亭:亭名,位於某處。
- 三徑花:指菊花,因陶淵明有「採菊東籬下,悠然見南山」之句,故稱。
- 紫蒂:紫色的花蒂。
- 黃英:黃色的花瓣。
- 匝地:遍地。
- 玉屑:比喻細小的菊花瓣。
- 金錢:比喻菊花的花形。
- 香淺風能度:香氣雖淡,但風能將其傳播。
- 貞心向日憐:比喻菊花堅貞不屈,向着陽光。
- 傲骨衝寒怒:形容菊花不畏寒冷,傲然挺立。
- 絕類香閨人:形容菊花如閨中佳人般高潔。
- 肌冷衣裳素:比喻菊花的花瓣冷豔而素淨。
- 羞逐東牆過:不願隨波逐流,比喻不隨俗。
- 寧教青女妒:寧願讓青女(指霜神)嫉妒,也不願失去自己的本色。
- 歲寒盟:指與鬆、竹等歲寒三友結盟。
- 孤芳期不墜:希望自己的芬芳不減,保持高潔。
- 所嗟桃李姿:所嘆息的是桃李的嬌豔。
- 徒與春華嫭:只是春天的繁華而已,沒有菊花的堅貞和高潔。
翻譯
昨夜天氣微涼,今早霜降落在庭院的樹上。 不知從哪裏來的菊花,在秋日的陽光下綻放。 紫色的花蒂點綴着明亮的霞光,黃色的花瓣洗去了華麗的露水。 菊花瓣如玉屑般圍繞着籬笆,花形如金錢遍佈地面。 蝴蝶不識這幽靜的芬芳,但微風能將香氣傳播。 菊花堅貞地向着陽光,傲然挺立,不畏寒冷。 它像閨中的佳人,肌膚冷豔,衣裳素淨。 不願隨波逐流,寧願讓霜神嫉妒。 希望能與鬆、竹等歲寒三友結盟,保持自己的芬芳不減。 嘆息桃李的嬌豔,只是春天的繁華,沒有菊花的堅貞和高潔。
賞析
這首作品描繪了秋日菊花在微涼與霜降中的堅韌與高潔。通過「紫蒂綴明霞,黃英濯華露」等句,生動展現了菊花的色彩與姿態。詩中「貞心向日憐,傲骨衝寒怒」等句,深刻表達了菊花不畏寒冷、堅貞不屈的品質。結尾處對比桃李,突出了菊花的高潔與不凡,表達了詩人對菊花堅貞品格的讚美。