贈何都護
海上有豪傑,居然爲世英。
高足蹈一世,鄉里尤相驚。
人謂其胸中,具有九有兵。
瞋目爲語難,泉奔九河聲。
吮子收士心,爭吏門成城。
三度入長安,飄然萬里行。
石樑與酆鄴,海內引足橫。
猶然伏鵠卵,柝羽弗建旌。
丈夫未遇時,負氣真難平。
闢若天下馬,弭轍誰可形。
未遇九方皋,沙丘且嘶鳴。
出處胡可思,醉歌爾且賡。
梅花落殘雪,春至枝枝榮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九有:指九州,古代中國分爲九個行政區域,泛指全中國。
- 瞋目:瞪大眼睛,表示憤怒或驚訝。瞋(chēn)。
- 語難:難以言說的話。
- 泉奔九河聲:形容聲音如泉水奔涌,響徹九河。
- 吮子:吸取,這裏指吸引人才。
- 士心:士人的心志,指有才能的人。
- 爭吏門成城:形容門庭若市,人才濟濟。
- 石樑與酆鄴:地名,泛指各地。
- 海內引足橫:形容名聲遠揚,足跡遍佈全國。
- 伏鵠卵:比喻懷才不遇,如鵠卵未孵。
- 柝羽:古代軍中用以報警的羽箭。柝(tuò)。
- 建旌:樹立旗幟,比喻得到重用。
- 弭轍:消除車轍,比喻隱退。弭(mǐ)。
- 九方皋:古代著名的相馬師。
- 沙丘且嘶鳴:比喻在未得到賞識之前,只能默默無聞。
- 出處:指出仕與隱退。
- 醉歌爾且賡:醉中歌唱,繼續你的歌聲。賡(gēng)。
翻譯
海上有位豪傑,顯然是世間的英才。 他的足跡遍及天下,家鄉的人尤爲驚訝。 人們說他胸中藏有九州的兵法。 他瞪大眼睛,說出難以言說的話,聲音如泉水奔涌,響徹九河。 他吸引士人的心,使得門庭若市,人才濟濟。 三次進入長安,飄然行萬里。 他的名聲遍佈各地,足跡橫跨海內。 然而他仍像未孵化的鵠卵,未能樹立旗幟,得到重用。 大丈夫在未遇時機時,負氣難以平復。 就像天下的馬,若不遇到九方皋,只能在沙丘上嘶鳴。 出仕與隱退,如何思考,醉中歌唱,繼續你的歌聲。 梅花落在殘雪上,春天到來,枝枝都繁榮。
賞析
這首作品描繪了一位海上豪傑的形象,他胸懷大志,才華橫溢,卻未得到應有的賞識和重用。詩中通過對比他的名聲與實際遭遇,表達了對其懷才不遇的同情。同時,也反映了作者對時代英雄的讚美和對社會現實的深刻思考。詩的結尾以梅花和春天的景象,寓意着希望和生機,暗示着即使現狀艱難,未來仍有無限可能。
樑朝鐘
樑朝鐘,字未央,號車匿。番禺人。幼孤,依舅氏霍子衡。倜儻不羈,豪氣自舉。好讀書,善文詞,喜談論,性不能容人,雖尊貴亦不可屈。曾師事道獨禪師,兩廣總督熊文燦延爲子師。明思宗崇禎十五年(一六四二)舉人,明年中進士乙榜。清軍入關,南明福王、唐王繼立,徵之,均謝去。其後蘇觀生等於廣州擁立紹武政權,授朝鐘翰林院檢討,兼兵科給事中,尋授國子監祭酒,上疏拜辭,改授國子監司業。明唐王隆武二年(一六四六)十二月十五日,廣州陷。十六日,朝鐘從容整冠帶,北面成禮,復拜家廟,屏家人,赴池水淺不能沒,鄰人救之。其僕繼至,扶起於屋之東廊,覆之長被,少更蘇。清兵入室,叱令薙髮。朝鐘大罵,被三刃而死,年四十四歲。族人以衣冠葬於其鄉番禺員岡。有《輔法錄》、《家禮補箋》、《日紀錄》、《喻園集》。《明史》卷二七八、清道光《廣東通志》卷二八五均有傳;另門人王鳴雷撰有《樑朝鐘傳》,黃佛頤撰有《明贈禮部尚書國子監司業諡文貞樑公朝鐘傳》,見《廣東叢書·喻園集》卷首。樑朝鐘詩,存於《喻園集》,書共四卷,前三卷爲文,第四卷爲詩。民國三十年《廣東叢書》影印除氏南州樓藏順治番禺員岡刻本,今以該叢書本爲底本,校以選本《粵東詩海》所選詩。
► 105篇诗文