春日園居

移來樹色剛餘畝,佔得春光滿十分。 興到鄰酤能舉白,詩成新柳足張軍。 三三徑曲馴皋鶴,摺摺牆低度懶雲。 倩取東風頻幹當,一尊橘杏小藍君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (gū):買酒。
  • 舉白:舉杯喝酒。
  • 張軍:此處指佈置、安排。
  • 三三徑:指小徑曲折。
  • 馴皋鶴:馴養的鶴。
  • 摺摺(zhé):形容牆低矮。
  • 度懶雲:形容雲朵緩慢飄過。
  • 倩取:請求、藉助。
  • 幹當:處理、辦理。
  • :古代酒器。
  • 橘杏:橘子和杏子。
  • 小藍君:可能指一種植物或酒名。

翻譯

移植來的樹色剛剛覆蓋了一畝地,春光卻已滿溢十分。興致來時,鄰家的酒足以讓我舉杯暢飲,詩意盎然,新柳的景色足以佈置成詩的背景。小徑曲折,馴養的鶴在其中悠然自得,低矮的牆頭,雲朵懶洋洋地飄過。請求東風頻繁地吹拂,一杯橘杏酒,小藍君相伴。

賞析

這首作品描繪了春日園居的寧靜與愜意。詩中,「移來樹色剛餘畝,佔得春光滿十分」展現了春日的生機盎然,而「興到鄰酤能舉白,詩成新柳足張軍」則表達了詩人對生活的熱愛和創作的靈感。後兩句通過對小徑、馴鶴、低牆、懶雲的描繪,進一步營造出一種閒適的氛圍。結尾的「倩取東風頻幹當,一尊橘杏小藍君」則帶有幾分超脫和詩意,體現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

樑元柱

樑元柱,召補福建道御史。三年,監北京鄉試。旋奉敕按雲南,便道歸省,連遭父母之喪,起補廣西參議,未赴而病卒。有《偶然堂集》四卷。事見羅孫耀撰墓誌銘、吳元翰撰行狀。清黃培彝修康熙十三年刊《順德縣誌》卷八、清道光《廣東通志》卷二八三有傳。 ► 125篇诗文