(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 天祺:天賜的吉祥。
- 樗散:比喻無用之材,這裡指隱居不仕。
- 侈袂:寬大的衣袖。
- 野馬:指野外自由奔放的生活。
- 輕襜:輕便的衣衫。
- 春雲:春天的雲彩,比喻美好的景象。
- 東山客:指隱居的人。
- 陽和:春天的溫煖氣息。
- 竇八垠:指大地四方。
繙譯
國內的英雄豪傑,這位兄弟,天賜的吉祥使他不愧於這文雅之名。 他隱姓埋名,像無用的木材,無人能識,混跡於漁夫樵夫之中,世人難以分辨。 他穿著寬大的衣袖,翩翩起舞,如同野馬般自由,輕便的衣衫在春雲中閃爍。 進入關中,曏東山的隱士報告,春天的溫煖氣息已經遍佈大地四方。
賞析
這首作品贊美了彭憲副的弟弟,將其比作國內的人豪,天賜的吉祥使他無愧於文雅之名。詩中通過“樗散”、“漁樵”等意象,描繪了他隱居生活的自在與超脫,而“侈袂翩翩”、“輕襜閃閃”則形象地表現了他自由奔放的生活態度。結尾処,詩人以春天的溫煖氣息遍佈大地,寓意著彭憲副弟弟的歸來將帶來新的希望和生機。
張吉的其他作品
- 《 舟中讀呂和叔四子言志詩 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 題故太保毗陵白公遺阯感物興懷卷 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 行臺種竹詩答林見素子 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 松洲莊四景題贈劉景用 其三 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 次韻白沙先生見寄葵山之作三絶 其三 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 歸田十詠和韻送劉教授歸廬陵 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 贈孫天初二絶 其二 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 曉發開建 》 —— [ 明 ] 張吉