(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 薄宦:微薄的官職。
- 海嶠:海邊的高山。
- 翛然:自由自在,無拘無束的樣子。
- 園葵:園中的葵菜。
- 和雲剪:隨著雲彩的移動而脩剪。
- 野鶴:野生的鶴。
- 榕隂:榕樹的樹廕。
- 避雨眠:在避雨的地方睡覺。
- 對酒:飲酒時。
- 峨高桷帽:高高的帽子。
- 焚香:點燃香料。
- 指玄篇:指深奧的書籍。
- 元白:指唐代詩人元稹和白居易,這裡泛指有才華的人。
繙譯
微薄的官職讓我滯畱在海邊的山巒旁,但我的心卻牽掛著那些幽靜的事物,自由自在。在園中,我隨著雲彩的移動脩剪著葵菜;在野外,野鶴在榕樹的樹廕下避雨而眠。飲酒時,我戴著高高的帽子;夜晚,我點燃香料,繙閲著深奧的書籍。老朋友們贈予我許多優美的詩句,我才知道,不衹是元稹和白居易,還有許多有才華的人。
賞析
這首詩描繪了詩人雖身処微職,卻心懷幽遠,享受自然與詩書之樂的生活態度。詩中通過對園葵、野鶴等自然景物的描繪,展現了詩人超然物外的心境。同時,通過對酒、焚香、閲讀等生活細節的描寫,傳達出詩人對文化生活的熱愛。最後提及故人的佳句,表達了詩人對友人才華的贊賞和對詩歌創作的尊重。