詠懷
逸士慕同調,自昔有求羊。
尚子志遁棲,禽慶與翱翔。
川穀莽徑復,阡陌亦相望。
歲晏耕穫餘,田父爲舉觴。
念彼素心人,盈盈天一方。
倦翼思弭林,悲鳴戀匹行。
緯蕭與貨藥,毋乃揚孤芳。
斯人今則違,侘傺申此章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逸士:指隱逸之士,即那些追求超脫世俗生活的人。
- 求羊:古代隱士求仲和羊仲的合稱,這裏泛指志同道合的朋友。
- 尚子:指尚父,古代隱士,這裏泛指隱居的人。
- 遁棲:隱居。
- 禽慶:古代隱士,這裏泛指隱居的人。
- 翱翔:自由飛翔,比喻自由自在的生活。
- 莽徑復:指草木叢生的小路,曲折迴環。
- 阡陌:田間的小路。
- 歲晏:年末,歲末。
- 耕穫餘:耕種收穫之後的剩餘時間。
- 田父:農夫。
- 舉觴:舉杯飲酒。
- 素心人:心地純潔的人。
- 盈盈:形容距離遙遠。
- 倦翼:疲憊的翅膀,比喻疲憊的心。
- 弭林:停歇在林中。
- 悲鳴:悲傷的鳴叫。
- 匹行:相伴同行。
- 緯蕭:編織蘆葦。
- 貨藥:賣藥。
- 揚孤芳:比喻自賞孤高,不與世俗同流。
- 斯人:這個人,指前文提到的志同道合的朋友。
- 侘傺:失意的樣子。
翻譯
隱逸之士嚮往與志同道合的朋友相聚,自古以來就有像求仲和羊仲這樣的例子。尚父和禽慶都是隱居的人,他們自由自在地生活,如同翱翔的鳥兒。山谷中的小路曲折迴環,田間的小路也相互交錯。年末耕種收穫之後,農夫們舉杯慶祝。我思念那些心地純潔的朋友,他們遠在天邊。疲憊的翅膀想要停歇在林中,悲傷的鳴叫是因爲懷念相伴同行的日子。編織蘆葦或是賣藥,都不過是在自賞孤高,不與世俗同流。如今我與那些志同道合的朋友相違,心中感到失意,於是寫下這首詩。
賞析
這首作品表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對志同道合朋友的思念。詩中通過描繪隱士的生活場景,如翱翔的鳥兒、曲折的小路、田間的阡陌,以及農夫的舉杯慶祝,營造出一種寧靜而自由的氛圍。同時,詩人也表達了對遠方朋友的深切思念,以及因無法與他們相聚而感到的失意。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對隱逸生活的獨特理解和情感體驗。