即事四首

故人見夢話平生,醒後依稀不自明。 高閣日斜消息斷,垂楊一樹語流鶯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 即事:以當前的事物爲題材所做的詩。
  • 依稀:(yī xī)模糊不清,不明確的樣子。
  • 高閣:高大的樓閣。
  • 流鶯:(liú yīng)指棲息在柳樹枝頭婉轉啼鳴的黃鶯鳥。

翻譯

老朋友在夢中與我談起過往的生平事蹟,醒來後那夢境卻模糊不清,讓我有些不明所以。夕陽西下,斜照在高大的樓閣上,關於老友的消息自此斷絕。只見一棵垂楊樹上,黃鶯鳥在枝頭啼叫。

賞析

這首詩營造出一種迷離、悵惘的氛圍。詩的前兩句寫詩人夢到故人談論平生,但醒來後卻對夢境感到模糊,表現出一種對過去的懷念和對現實的迷茫。後兩句通過描寫高閣日斜、消息斷以及垂楊樹上流鶯的啼叫,進一步烘托出孤寂、失落的情緒。整體上,詩以簡潔的語言,表達了詩人內心深處複雜的情感,情景交融,富有意境。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文