(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 將(qiāng)進酒:意爲請飲酒。「將」,請、願之意。
- 罍(léi):古代一種盛酒的容器。
- 黃鵠(hú):一種大鳥,這裏喻指志向高遠的人。
- 九垓(gāi):中央至八極之地,泛指極高遠的地方。
- 御極:登極;皇帝即位。
- 壽考:長壽。
- 膴膴(wǔ wǔ):膏腴;肥沃。
- 穰(ráng)草:此處指莊稼長得茂盛。
翻譯
請大家飲酒,斟滿我的酒罍。志向高遠的人如黃鵠高飛,直上九天之外,聖人即位天下太平啊。 夫妻相互守護,父子健康長壽。田地肥沃,莊稼茂盛。
賞析
這首詩以「將進酒」開篇,營造出一種歡快的飲酒氛圍。詩中提到黃鵠高飛絕九垓,以黃鵠喻指有遠大志向的人,同時表達對聖人御極帶來太平盛世的讚頌。接着描述了人們期望的美好生活,夫妻相互扶持,父子長壽安康,以及田地肥沃、莊稼茂盛的繁榮景象。整首詩語言簡潔,意境明快,表達了對美好生活的嚮往和祝願。