(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廬陵:今江西省吉安市的古稱。
- 司曹:官名。
- 羨爾:羨慕你。
- 頗類:很像。
- 稚子:幼子。
- 慈親:指母親。
翻譯
真羨慕你在城邊的這所房屋,居住的環境很像是鄉村。竹枝傾斜着點到地面,松樹筆直地對着大門。年幼的孩子穿着短小的青色衣服,慈祥的母親頭髮已經花白且繁多。我的滿眼仍是客居他鄉的憂愁,騎着馬在這昏昏的雨中前行。
賞析
這首詩描繪了廬陵李司曹的居住環境和其家庭狀況,同時也抒發了詩人自己的客愁之情。詩的前四句通過對房屋周圍環境的描寫,如竹枝斜地、松樹當門,營造出一種自然、寧靜的氛圍,表現出鄉村生活的質樸與美好。後四句則轉向對人物的描寫,幼子的天真可愛,母親的慈愛與衰老,展現了家庭的溫暖。然而,尾句「客愁仍滿眼,騎馬雨昏昏」卻突然轉折,將詩人內心的憂愁與外界昏昏的雨景相結合,形成一種壓抑的氛圍,與前面的寧靜美好形成鮮明對比,更加突出了詩人的客居之愁。整首詩情景交融,語言簡潔而富有意境。