(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灩澦(yàn yù):灩澦堆,是矗立在瞿塘峽口江中的一塊大石頭,水漲而淹沒,水退而露出,古時是長江三峽的著名險灘。
- 巫岫(xiù):巫山的峯巒。
- 嵯峨(cuó é):山勢高峻。
- 荒唐:廣大,漫無邊際。
- 欸乃(ǎi nǎi):行船時的櫓聲或划船的槳聲。
- 三蜀:漢初分蜀郡置廣漢郡,武帝又分置犍爲郡,合稱三蜀。這裏泛指蜀地。
翻譯
剛剛經過令人心驚的灩澦堆進入下峽,巫山上層巒疊嶂,山勢高峻,壓迫着船隻。過往的種種事情如同漫無邊際的雲雨,划船的櫓聲高高地從漩渦中傳出。蜀地的規模有諸葛亮的功績留存,百年來令人感慨的事情杜甫(杜陵)經歷得很多。酒醒時天色已晚,長安離這裏很遠,憂愁地聽着漁翁唱着楚地的歌謠。
賞析
這首詩描繪了巫峽的景色以及詩人身處其中的感受。首聯通過描寫經過灩澦堆進入巫峽,展現了巫峽的險峻和雄偉,給人以視覺上的衝擊。頷聯將過往的事情比作雲雨,表現出一種虛幻和無常的感覺,而欸乃聲高出漩渦則增添了聲音的描寫,使畫面更加生動。頸聯提到諸葛亮在蜀地的功績和杜甫的感慨,將歷史與現實相結合,增加了詩歌的深度和內涵。尾聯則通過描寫酒醒後的情景,表達了詩人對遠方長安的思念以及內心的憂愁,漁翁的楚歌更增添了一種淒涼的氛圍。整首詩意境開闊,情感豐富,通過對巫峽景色和歷史的描繪,表達了詩人對人生的思考和感慨。