(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 半隱先生:詩中對王先生的稱呼,指其有隱居之意。
- 席珍:比喻有才能的人如同席上的珍寶。
- 三聘:多次聘請。
- 經綸:籌劃治理國家大事。
- 忘機鳥:指忘卻機巧之心的鳥,比喻擺脫世俗,追求自在的心境。
- 瑞世麟:象徵祥瑞的麒麟,指傑出的子弟。
- 命服:古代官員按其官級所穿的禮服。
- 膺(yīng):接受,承當。
- 晝錦:《漢書·項籍傳》載秦末項羽入關,屠咸陽。或勸其留居關中,羽見秦宮已毀,思歸江東,曰:「富貴不歸故鄉,如衣錦夜行。」後遂稱富貴還鄉爲「衣錦晝行」,省作「晝錦」。
- 宰木:墳墓上的樹木。
翻譯
半隱先生原本是如同席上珍寶般的有才之人,他懶得接受多次聘請去籌劃治理國家大事。他自己已經如同那忘卻機巧之心的鳥兒,而他的兒子也是傑出的如同祥瑞麒麟般的人物。再次接受禮服的榮耀,衣錦還鄉,在山林泉石間終老以順遂天真的本性。如今斜陽照着那墳墓上的樹木這般情景,只留下高尚的風範激勵着後人。
賞析
這首詩是對半隱王先生的輓詞,表達了對他的讚美和懷念。詩的首聯描述了王先生的才能和對世俗功名的超脫態度。頷聯進一步強調他的心境如同忘機鳥般自在,同時讚美他的兒子傑出。頸聯寫他榮歸故里,在自然中安享晚年。尾聯以斜陽下的墓木爲景,突出他的高風亮節對後人的影響。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對王先生生平的描繪,展現了他的品德和風範,表達了詩人對他的敬重和緬懷之情。