(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽人:隱士,這裡指深閨中的女子。讀作(yōu rén)
- 深閨:女子居住的內室。讀作(shēn guī)
- 妾:古代女子的自稱。讀作(qiè)
繙譯
我這個深居內室的人害怕被人知曉,常常獨自緊閉房門。千萬不要讓那鞦天的月光照進來,照見我那空蕩蕩的帷帳。
賞析
這首詩以簡潔的語言,生動地描繪了一位深閨女子的孤獨與寂寞。詩中的女子“畏人知”,選擇獨自緊閉房門,躰現了她內心的敏感與不安。而“莫令鞦月入,照見妾空帷”則進一步強化了這種孤獨感,鞦月的清冷與空帷的寂寞形成了鮮明的對比,更加烘托出女子的哀怨之情。整首詩意境清幽,情感細膩,讓人對這位深閨女子的処境産生深深的同情。