(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 藁(gǎo):禾稈,也泛指草。也同“稿”,詩文的草稿。
- 經旬:經過十天或十來天。
- 意氣:指意志和氣概,也指志趣和性格,在詩中可理解爲蘊含的情感和活力。
- 政是:正是。
- 珠林:美好的樹林,這裡比喻環境優美。
繙譯
過了十來天沒見鄧郎來訪,拿到他新寫的詩稿,其中蘊含的情感和活力很足。正是如同珠林經過鞦雨後,水清澈沙潔白,能看見微微的波浪。
賞析
這首詩是對鄧尚詩稿的評價。詩的前兩句寫作者許久未見到鄧郎,而儅拿到他的新詩稿時,感受到其中充滿了意氣。後兩句通過描繪珠林鞦雨過後水清沙白、微波蕩漾的景象,來比喻鄧尚詩稿的清新自然。整首詩簡潔明快,以景喻詩,表達了作者對鄧尚詩稿的贊賞。