陪溪南隱君入山玩竹十二韻

· 劉崧
涉溪弄芳鮮,臨岸得嘉蔭。 始緣一徑微,稍入萬壑深。 建戈直如刺,攢幄密方紝。 殺青脫工削,鑱筍出庖禁。 翠憐秋雨洗,碧愛寒水浸。 草柔地堪席,苔淨石宜枕。 沉沉驚瞑合,灑灑覺涼沁。 歌風便鳥憩,垂露愜蟬飲。 鳴笙虛可竅,扶老堅足任。 延秋思縱攬,佔地欲豪賃。 一區聊有營,千畝得無甚。 願從此君詠,請斥俗士闖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 溪南隱君:溪邊的隱士。
  • 弄芳鮮:賞玩芳香的花草。
  • 嘉蔭:美好的樹蔭。
  • (jìng):小路。
  • (hè):山谷。
  • 建戈:直立的竹子像戈一樣。
  • 攢幄:密集的竹葉像帳篷。攢,聚集。幄,帳幕。
  • (rèn):織布帛的絲縷,這裏指竹葉密集交織。
  • 殺青:古時把竹簡用火烤乾水分,以防蟲蛀,這裏指竹子的表皮光滑潔淨。
  • (chán):刺,鑿。
  • 庖禁:廚房的禁地,這裏指竹筍從不應在廚房被食用,強調其珍貴自然。
  • 瞑合:天色昏暗下來。
  • 灑灑:形容清涼的感覺。
  • 涼氣沁:涼意浸潤。
  • 歌風:風吹竹葉發出的聲音像歌聲。
  • 鳥憩:鳥兒棲息。
  • 垂露:竹葉上的露水。
  • (qiè):滿足。
  • 鳴笙:指風吹竹林發出的像笙一樣的聲音。
  • :孔,洞。
  • 扶老:指柺杖,用竹做成,這裏代指竹子。
  • 延秋:延長秋天的美景。
  • 縱攬:盡情觀賞。
  • 佔地欲豪賃:想要豪邁地租賃這片土地來佔有。賃,租借。

翻譯

我們渡過小溪去賞玩那芳香鮮嫩的花草,來到岸邊享受到美好的樹蔭。一開始沿着一條狹窄的小路前行,漸漸進入到幽深的萬壑之中。 直立的竹子像刺一樣,密集的竹葉如帳篷般緊密交織。竹子的表皮潔淨如經過處理,挖出的竹筍不應在廚房被食用,顯得自然而珍貴。 翠綠的竹子被秋雨洗刷後更加可愛,碧綠的顏色在寒冷的水中浸泡後愈發迷人。柔軟的草地可以當作席子,潔淨的石頭適合當作枕頭。 天色漸漸昏暗下來,讓人感到沉沉的,而那清涼的感覺卻讓人覺得十分愜意,涼意浸潤身心。風吹竹葉的聲音如歌聲,使鳥兒得以棲息;竹葉上的露水正好滿足了蟬的飲用。 風吹竹林發出像笙一樣的聲音,有空洞的感覺;竹杖堅固,足以支撐老人行走。盡情地觀賞着這秋天的美景,想要豪邁地租借這片土地來佔有。在此營造一個小小的區域就已足夠,若擁有千畝之地恐怕也不算過分。 希望能從此與這位君子一同吟詠,請求斥退那些庸俗的人進入。

賞析

這首詩描繪了詩人與溪南隱君入山玩竹的情景,生動地展現了山中竹子的美妙與山林的清幽。詩中通過對竹子的形態、顏色、觸感以及周圍環境的描寫,營造出一種寧靜、清新的氛圍。詩人用細膩的筆觸,如「建戈直如刺,攢幄密方紝」,形象地描繪了竹子的形態;「翠憐秋雨洗,碧愛寒水浸」則突出了竹子的色彩之美。同時,詩中也表達了詩人對這片山林的喜愛和對清雅生活的追求,「願從此君詠,請斥俗士闖」,體現了詩人對世俗的超脫和對高雅情趣的堅守。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文