(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齊化門:明朝北京城東面的一個城門。(「齊」讀音:qí)
- 蟄(zhé):動物冬眠,這裏指螃蟹潛伏不動。
- 晞(xī):幹,乾燥。
- 椒花宴:古時農曆正月初一用椒花釀成的酒舉行宴會,以祝新年。
翻譯
在齊化門東邊送你回去,我低下頭來,只有淚水沾溼了衣裳。 故鄉已經是分別了三年,在旅程中還看到一隻大雁飛去。 螃蟹潛伏在官河之中,河水的冰漸漸合攏,鳥兒在宮樹上啼叫,露水全部幹了。 回到家應該能趕上正月初一的椒花宴,不要讓春天到來後音信變得稀少。
賞析
這首詩以送別爲背景,表達了詩人對兄長的思念和對故鄉的眷戀之情。首聯描述了送別的場景,詩人的悲傷之情溢於言表。頷聯中「三年別」強調了離別之久,「一雁飛」則增添了孤獨之感。頸聯通過對自然景象的描寫,烘托出季節的變化和寒冷的氛圍。尾聯則表達了詩人對兄長回家後能團聚共度佳節的期盼,以及希望能保持頻繁聯繫的願望。整首詩情感真摯,語言簡潔,通過對送別、思念、期待等情感的交織,展現了詩人豐富的內心世界。