(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寰區(huán qū):天下,人世間。
- 神功:神靈的功績。
- 祀(sì):祭祀。
- 郊壇:古代爲祭祀所築的土壇,設在南郊。
- 禮數:禮節。
- 崇:高,隆重。
- 篚帛(fěi bó):盛放在竹筐中的幣帛。
- 篝燈(gōu dēng):指用竹籠罩着的燈火。
- 切雲:一種高冠名,這裏形容燈火的高聳。
- 石龕(shí kān):供奉神像的石閣。
- 邃(suì):深遠。
- 香菸:焚香所生的煙。
- 表:顯示,表示。
- 碧殿:華麗的宮殿。
- 玲瓏:精巧細緻。
- 對越:猶對揚,答謝頌揚。
- 再三:多次,表示反覆多次。
- 分獻:古代祭祀,向配享的衆神分獻祭品。
- 罷:完畢。
- 格天:感通上天。
- 一德:同心同德。
- 仰:敬仰。
- 宸衷(chén zhōng):帝王的心意。
翻譯
天下受到潤澤都歸功於神靈的功績,在郊外的祭祀壇進行祭祀,禮節非常隆重。將盛放在竹筐中的幣帛恭敬地獻上,顏色與水色相應,用竹籠罩着的燈火高高照着,如同高聳入雲般火紅。供奉神像的石閣幽深,香菸嫋嫋升起,華麗精巧的宮殿在樹影之中。反覆多次完成了向衆神分獻祭品的儀式,以同心同德來感通上天,敬仰帝王的心意。
賞析
這首詩描繪了郊祀分獻四瀆壇的場景,展示了祭祀的莊重和神聖。詩中通過對祭祀儀式的詳細描述,如篚帛、篝燈、石龕、碧殿等,營造出一種肅穆而神祕的氛圍。同時,詩中表達了對神靈功績的讚美和對帝王的敬仰之情,體現了當時人們對天地神靈的敬畏和對皇權的尊崇。整首詩語言優美,意境深遠,用簡潔的語言描繪出了宏大的祭祀場面,給人以深刻的印象。