丙子冬至次韓信山韻

天地陽回又此辰,履長餘慶仰皇宸。 年華滾滾波同逝,官寺寥寥山作鄰。 凍合硯池從閣筆,暖生茶竈任添薪。 滁陽細酒堪消日,拭眼梅花對早春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陽回:陽氣迴轉。
  • 履長:指冬至。(「履」讀音:lǚ)
  • 皇宸:帝王的宮殿,引申爲帝王。(「宸」讀音:chén)
  • 官寺:官方的寺院或官署。
  • 閣筆:放下筆。這裏指因天氣寒冷而停止書寫。

翻譯

天地間陽氣迴轉又到了這個時辰,正逢冬至,我心懷餘下的福慶仰望帝王。時光如滾滾波濤一同流逝,官寺稀少,與山爲鄰。硯池因冰凍而需擱筆,茶竈因溫暖可隨意添柴。滁州的細酒可以消磨時光,擦拭雙眼,看着梅花迎接早春的到來。

賞析

這首詩是作者在丙子冬至這一天,依韓信山韻所作。詩的首聯點明時間爲冬至,表達了對帝王的敬意和自己的福慶之感。頷聯通過描述時光的流逝和官寺的環境,流露出一種淡淡的感慨。頸聯則從具體的生活場景入手,描繪了冬日的寒冷與溫暖,硯池冰凍不得不擱筆,而茶竈溫暖可隨意添柴,形成鮮明的對比。尾聯以滁州的細酒和梅花爲載體,表現出作者對時光的消磨和對早春的期待,體現了一種閒適的心境。整首詩意境清幽,語言簡潔,通過對冬日景象和生活細節的描寫,傳達出作者在特定時節的情感和思考。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文